Progetto di Traduzione di testi liberi

Vi segnalo che il Forlì Linux User Group, assieme al Corso di Laurea di Interpreti e Traduttori di Forlì, sta facendo partire un nuovo progetto per la traduzione di testi distribuiti con licenze GNU FDL o Creative Commons (Preferibilmente Attribution-Share Alike con l’aggiunta eventuale di non-commercial) dall’Inglese, francese, tedesco e spagnolo all’italiano e viceversa, come lavoro di tesi o di ricerca all’interno del corso di laurea.

Per non dilungarmi troppo in inutili giri di parole, c’è la reale opportunità che studenti si mettano a tradurre gratuitamente, da e verso l’italiano, testi liberi, al posto di utilizzare testi non interessanti o vincolati da Copyright proprietari

Quello che vi chiedo, quindi, è di segnalare i vostri testi (qualsiasi lavoro, anche tecnico e difficile, che sia di venti pagine o più) che necessitano di traduzione, di segnalare testi stranieri da tradurre in Italiano o altri lavori del nostro paese che vorreste condividere con il resto del mondo.

Questa operazione di segnalazione in questo momento è raccolta in questa pagina wiki dell’associazione:
http://www.folug.org/tiki-index.php?page=TraduzioneTestiLiberi
nella quale chiunque si registri (gratuitamente) al sito può modificare a piacimento ed inserire aggiunte alla lista dei testi segnalati ed al progetto.

Aiutateci a raccogliere le segnalazioni, affinché il progetto possa partire prima possibile!



Vota questo post nei social bookmark per aiutarmi a diffonderlo:
Stampa Stampa

Un commento:

Il 19-4-2005 alle 2:57 pm hydrocodone scrive:

hydrocodone

You are invited to check the sites about clomid mobic medications diet


Scrivi la tua opinione sull'argomento! (Regole)

E' necessario effettuare l'accesso per inserire commenti. Se non lo hai mai fatto, occorre essere registrarsi per ottenere i dati di accesso. Se hai già un account openID o flickr la registrazione non è necessaria, puoi utilizzare quei dati per l'accesso a questo sito.